전체 글 4

현지화로 동영상의 ROI를 높이는 5가지 방법

오늘날처럼 상호 연결된 세상에서는 동영상 콘텐츠의 힘 덕분에 전 세계 시청자에게 도달하는 것이 그 어느 때보다 쉬워졌습니다. 동영상 콘텐츠에 대한 투자는 고객과 소통하려는 기업에 현명한 선택입니다. 통계에 따르면 사람들의  88%가 구매 결정에서 동영상의 영향을 받고, 마케터의 81% 가 매출 증가를 경험한 것으로 나타났습니다. 사람들의 73%가 글보다 동영상을 선호한다는 점을 고려하면 동영상이 메시지 전달에 강력한 매체임이 분명합니다.  그렇다면 현지화란 무엇일까요? 현지화는 각 지역의 고유한 선호도와 문화적 차이에 맞게 콘텐츠를 맞춤 제작하는 작업입니다. 동영상 현지화는 동영상 마케팅에서 투자 수익률(ROI)을 극대화하고자 하는 브랜드의 판도를 바꾸고 있습니다.  각 타겟 시장의 언어에 맞게 동영상을..

카테고리 없음 2024.09.10

과학 커뮤니케이션에서 의료 업무의 중요한 역할 | 울라투스 번역 블로그

의료팀의 주요 역할의료팀은 제약 회사 내에서 과학 혁신과 임상 적용을 연결하는 중요한 연결고리 역할을 합니다. 의료팀은 데이터 파인더 역할을 통해 임상시험과 과학 문헌에서 데이터를 꼼꼼하게 수집하고 분석하여 회사가 가장 최신의 정확한 과학적 증거에 따라 움직일 수 있도록 지원합니다. 퍼실리테이터로서는 연구 개발(R&D), 마케팅, 규제 등 다양한 팀 간의 커뮤니케이션을 강화하는 동시에 의료 서비스 제공자 및 환자와 적극적으로 소통합니다. 이러한 포괄적인 역할을 통해 의료팀은 질병 메커니즘, 치료 효과, 환자 결과 및 규제 환경에 대한 귀중한 통찰력을 제공하여 정보에 입각한 의사 결정에 기여할 수 있습니다. 궁극적으로 의료팀은 과학적 발견을 효과적인 임상 진료로 전환하여 새로운 치료법을 안전하고 성공적으로..

카테고리 없음 2024.09.10

번역에 DTP가 필요한 이유: 비용은 얼마입니까?

글로벌화가 점점 더 주류가 되면서 기업들은 전 세계 소비자 시장의 요구를 충족해야 하는 현실에 직면하고 있습니다. 이러한 조정으로 인해 몇 가지 문제가 발생했는데, 그 중 하나가 언어 장벽입니다. 다행히도 이러한 문제에 대한 해결책은 바로 번역입니다. 전자출판(DTP)은 번역 프로세스의 중요한 부분입니다. 비즈니스 소유자, 마케터, 번역가에게 DTP 서비스가 필수적인 이유와 비용 관리 방법을 이해하면 다양한 문화와 언어에 대해 보다 효과적이고 효율적으로 대처할 수 있습니다.DTP가 필요한 이유다문화 청중과 효과적으로 소통해야 하는 경우, 중요한 것은 단어뿐만 아니라 이를 표현하는 방식입니다. 전자출판 (DTP)이 번역 전략에 필수 요소여야 하는 이유에 대해 자세히 알아보세요. 언어 간 시각적 일관성 보장..

카테고리 없음 2024.07.09

CMS 2024 최종 규정: 의료 분야의 언어 접근성 및 커뮤니케이션 향상

효과적인 커뮤니케이션은 양질의 의료 서비스를 위해 타협할 수 없는 필수 요소입니다. 환자가 자신의 진단, 치료 옵션, 치료 지침을 이해하고 의료진을 신뢰할 경우, 치료를 잘 따르고 스스로 치료에 참여할 가능성이 높아집니다. 이는 환자의 건강 결과를 개선할 뿐만 아니라 의료 시스템 전반의 효율성과 효과에도 기여합니다. 의료 환경에서 효과적인 의사소통이 어려운 두 집단은 영어 능력이 제한적인 환자(LEP)와 장애가 있는 환자입니다.  다행히도 CMS는 최근에 2024년 최종 규정을 공유했으며, 이는 종종 소외된 사람들의 의료 접근성을 개선하는 데 중요한 단계입니다. 이 규정은 다양한 환자 집단을 위한 명확한 의사소통과 접근 가능한 의료 자료의 중요성을 강조합니다. 이러한 중요한 측면을 해결함으로써 CMS는 ..

카테고리 없음 2024.07.09